Présentée pour la première fois aux Green Days, une nouvelle édition de la Bibliothèque Humaine, avait été demandé à Cédric Orain afin d’introduire une échelle internationale. Il a ainsi invité des participants à la langue cachée, c’est-à-dire une autre langue que le français, une langue qu’ils parlent et n’écrivent peut-être pas, qu’ils utilisent en famille, ou entre amis, mais pas de façon officielle. Une langue de l’ombre. Le metteur en scène a souhaité que ces langues de l’ombre circulent dans la bibliothèque, à travers des histoires que les participants voudraient bien nous dévoiler.